Frauenlyrik
aus China
无话可说 |
Nichts mehr zu sagen |
邻家妇人终日坐在院子裡 | Die Nachbarin sitzt den ganzen Tag im Hof |
望着眼前的景物 | Und schaut vor sich hin |
没有人知道原因 | Keiner weiß warum |
到了晚上或下雨时 | Am Abend oder wenn es regnet |
女儿会扶她进屋 | Hilft ihr ihre Tochter ins Haus |
有时女儿忘了或不存在 | Manchmal hat es ihre Tochter vergessen oder ist nicht da |
这妇人就在院子裡待一整夜 | Dann sitzt die Frau die ganze Nacht im Hof |
无论天气如何 | Bei jedem Wetter |
一动不动 | Bewegungslos |
附近的人说 | Die Nachbarn sagen |
这妇人曾爱过一个男人 | Diese Frau hatte mal einen Mann geliebt |
生下了他的孩子 | Und sein Kind geboren |
那男人失踪之后 | Nachdem der Mann verschwunden war |
她变成了疯子 | Wurde sie verrückt |
战争过去了 | Jetzt, da der Krieg vorbei ist |
人们一连几天没有看到 | Wurde die Nachbarin ein paar Tage hintereinander |
邻居妇人出现在院子裡 | Nicht mehr im Hof gesehen |
她的女儿也不见踪影 | Von ihrer Tochter fehlt auch jede Spur |
黑暗中 | In der Dunkelheit |
邻居妇人双手长时间 | Vergräbt die Nachbarin lange ihr Gesicht |
放在脸上 | In ihren Händen |
女儿躺在床上 | Ihre Tochter liegt auf dem Bett |
光着身子 | Sie ist nackt |
睫毛紧闭 | Und hat ihre Augen fest geschlossen |
最终,屋中的一场大火 | Am Ende setzt eine Feuersbrunst im Haus |
结束了一切 | Allem ein Ende |
这是她唯一可以容忍的方式 | Das ist der einzige Weg, den sie hinnehmen kann |
废墟上的太空 | Im Himmel über der Ruine |
太阳光很亮 | Brennt eine grelle Sonne |